![](https://static.wixstatic.com/media/f6206a_5f8a9791351647a1b5063b19dbbadac5~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_1225,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/f6206a_5f8a9791351647a1b5063b19dbbadac5~mv2.jpg)
En aquest reportatge, us proposem un passeig pel concert amb fotos i vídeos i també us oferim la lletra de les cançons traduïdes al català, per tal de comprendre’n millor el significat i el missatge que els compositors/es ens han volgut transmetre.
Us advertim, però, que les traduccions són automàtiques del traductor de google i, per tant, tenen poca qualitat literària. Serveixen únicament per saber millor de què parlen les cançons.
![](https://static.wixstatic.com/media/f6206a_302d8c0d9f1c4298b0b61f4b9767f393~mv2.png/v1/fill/w_980,h_1455,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/f6206a_302d8c0d9f1c4298b0b61f4b9767f393~mv2.png)
Abans de començar, podeu conèixer el presentador de l’acte - ENRIC BAUTISTA - qui va donar un to càlid i simpàtic a la vetllada, ja que es notava que li feia molta il·lusió estar allà acompanyant el cor.
HYMN TO FREEDOM (Oscar Peterson)
Quan cada cor s'uneix a cada cor i junts anhelen la llibertat,
Aleshores serem lliures.
Quan cada mà uneix cada mà i junts modelen el nostre destí,
Aleshores serem lliures.
Qualsevol hora qualsevol dia, aviat arribarà el moment en què els homes viuran amb dignitat,
Aleshores serem lliures.
Quan cada home s'uneix a la nostra cançó i junts cantant harmonia,
Aleshores serem lliures.
![](https://static.wixstatic.com/media/f6206a_d07ea7763c444b9f826b529bc5c6e542~mv2.png/v1/fill/w_980,h_429,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/f6206a_d07ea7763c444b9f826b529bc5c6e542~mv2.png)
LET IT BE (The Beatles)
Quan em trobo en moments difícils, la mare Maria se m'apareix dient paraules sàvies: deixa-ho estar.
I en la meva hora de foscor, es queda just davant meu, dient paraules sàvies: deixa-ho estar.
Deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, xiuxiuejes paraules sàvies: deixa-ho estar.
I quan les persones amb el cor trencat, que viuen al món hi estiguin d'acord, hi haurà una resposta: deixa-ho estar.
Encara que puguin estar separats, encara hi ha una oportunitat que ho entenguin, hi haurà una resposta: deixa-ho estar.
Deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, sí, hi haurà una resposta: deixa-ho estar.
Deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, xiuxiuejes paraules sàvies: deixa-ho estar.
Deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, xiuxiuejes paraules sàvies: deixa-ho estar.
I quan la nit està ennuvolada, encara hi ha una llum, que brilla sobre mi, brilla fins demà: deixa-ho estar.
![](https://static.wixstatic.com/media/f6206a_222229390c6642559a1f399a88ee8402~mv2.png/v1/fill/w_980,h_1159,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/f6206a_222229390c6642559a1f399a88ee8402~mv2.png)
Em desperto amb el so de la música, la Mare de Déu se m'apareix, dient paraules sàvies: deixa-ho estar.
Deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, oh, hi haurà una resposta: deixa-ho estar.
Deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, oh, hi haurà una resposta: deixa-ho estar.
Deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, deixa-ho estar, xiuxiuejes paraules sàvies: deixa-ho estar.
HEAL THE WORLD (Michael Jackson)
Hi ha un lloc al teu cor
I sé que és amor
I aquest lloc podria ser
Molt més brillant que demà
I si realment ho intentes
Descobriràs que no hi ha perquè plorar
En aquest lloc sentiràs que
No hi ha dolor ni pena
Hi ha maneres d'arribar-hi
Si et preocupes prou pels vius
Fes una mica d'espai
Fes un lloc millor
Cura el món
Fes-ho un lloc millor
Per a tu i per a mi
I per a tota la raça humana
Hi ha gent morint
Si et preocupes prou pels vius
Fes-ho un lloc millor
Per a tu i per a mi
Si vols saber per què
Hi ha amor que no pot mentir
L'amor és fort
Només es preocupa a trobar alegria
Si ho intentem, veurem
En aquesta felicitat
No sentim por ni terror
Deixem d'existir i comencem a viure
Aleshores se sent que sempre
L'amor és sempre suficient perquè creixem
Així que fes-ho un món millor
Fes-ho un món millor
Cura el món
Fes-ho un lloc millor
Per a tu i per a mi
I per a tota la raça humana
Hi ha gent morint
Si et preocupes prou pels vius
Fes-ho un lloc millor
Per a tu i per a mi
I el somni en què vam ser concebuts
Revelarà un rostre alegre
I el món on una vegada vam creure
Tornarà a brillar en gràcia
Aleshores, per què seguim escanyant la vida?
Ferint aquesta terra, crucificant la seva ànima
Tot i que és fàcil veure
Aquest món és celestial, la resplendor de Déu
Podríem volar tan alt
Que els nostres esperits no morin mai
Al meu cor, jo sento
Tots són els meus germans
Creant un món sense por
Junts, plorarem llàgrimes felices
Veure les nacions convertir les seves espases
En arades
Realment podríem arribar-hi
Si et preocupessis prou pels vius
Fes una mica d'espai
Per fer un lloc millor
![](https://static.wixstatic.com/media/f6206a_6746e11f20044eec8737113184af9184~mv2.png/v1/fill/w_980,h_1336,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/f6206a_6746e11f20044eec8737113184af9184~mv2.png)
Cura el món
Fes-ho un lloc millor
Per a tu i per a mi
I per a tota la raça humana
Hi ha gent morint
Si et preocupes prou pels vius
Fes-ho un lloc millor
Per a tu i per a mi
Cura el món
Fes-ho un lloc millor
Per a tu i per a mi
I per a tota la raça humana
Hi ha gent morint
Si et preocupes prou pels vius
Fes-ho un lloc millor
Per a tu i per a mi
Cura el món
Fes-ho un lloc millor
Per a tu i per a mi
I per a tota la raça humana
Hi ha gent morint
Si et preocupes prou pels vius
Fes-ho un lloc millor
CAN’T TAKE MY EYES (Frankie Valli)
Ets massa bo per ser veritat
No puc apartar els meus ulls de tu
Seríeu com el cel et toqués
Vull abraçar-te tant
Per fi, l'amor ha arribat
I gràcies a Déu que estic viu
Ets massa bo per ser veritat
No puc apartar els meus ulls de tu
Perdoneu la manera com miro
No hi ha res més per comparar
Veure't em deixa feble
No queden paraules per dir
Però si et sents com jo
Si us plau, fes-me saber que és real
Ets massa bo per ser veritat
No puc apartar els meus ulls de tu
T'estimo
I si està molt bé
Et necessito carinyo
Per escalfar la nit solitària
T'estimo
Confia en mi quan dic
Oh, nena bonica
No em deixis caure, prego
Oh, nena bonica
Ara que t'he trobat, queda't
I deixa'm estimar-te, nena
Deixa'm estimar-te
Ets massa bo per ser veritat
No puc apartar els meus ulls de tu
Seríeu com el cel et toqués
Vull abraçar-te tant
Per fi, l'amor ha arribat
I gràcies a Déu que estic viu
Ets massa bo per ser veritat
No et puc treure els ulls de sobre
T'estimo
I si està molt bé
Et necessito carinyo
Per escalfar la nit solitària
T'estimo
Confia en mi quan dic
Oh, nena bonica
No em deixis caure, prego
Oh, nena bonica
Ara que t'he trobat, queda't
Oh, nena bonica
Confia en mi quan dic
Oh, nena bonica
Per a tu i per a mi
Hi ha gent morint
Si et preocupes prou pels vius
Fes-ho un lloc millor
Per a tu i per a mi
Hi ha gent morint
Si et preocupes prou pels vius
Fes-ho un lloc millor
Per a tu i per a mi
BOIG PER TU (Sau)
I WANNA DANCE WITH SOMEBODY (Whitney Houston)
Aah
Sí
Woo
Ei sí
Haa
Ooh sí
Ah-ha
Sí
Vull ballar
El rellotge toca l'hora
I el sol comença a esvair-se
Encara hi ha prou temps per esbrinar
Com fugir del meu blau
He anat bé fins ara
És la llum del dia que em mostra com
I quan cau la nit, la soledat crida
Oh, vull ballar amb algú
Vull sentir la calor amb algú
Sí, vull ballar amb algú
Amb algú que m'estimi
Oh, vull ballar amb algú
Vull sentir la calor amb algú
Sí, vull ballar amb algú
Amb algú que m'estimi
He estat enamorat i he perdut el sentit
Girant pel poble
Tard o d'hora s'acaba la febre
I acabo sentint-me abatut
Necessito un home que aprofiti l'oportunitat
En un amor que crema prou per durar
Així que quan cau la nit
El meu cor solitari em crida
Oh, vull ballar amb algú
Vull sentir la calor amb algú
Sí, vull ballar amb algú
Amb algú que m'estimi
Oh, vull ballar amb algú
Vull sentir la calor
Sí, vull ballar amb algú
![](https://static.wixstatic.com/media/f6206a_4a7470a9c9144b2589292197cf8595ce~mv2.png/v1/fill/w_900,h_1211,al_c,q_90,enc_auto/f6206a_4a7470a9c9144b2589292197cf8595ce~mv2.png)
Amb algú que m'estimi
Algú que, algú que
Algú que m'estimi, sí
Algú que, algú que
Per agafar-me en els seus braços oh
Necessito un home que aprofiti l'oportunitat
En un amor que crema prou per durar
Així que quan cau la nit
El meu cor solitari em crida
Oh, vull ballar amb algú
Vull sentir la calor amb algú
Sí, vull ballar amb algú
Amb algú que m'estimi
Oh, vull ballar amb algú
Vull sentir la calor amb algú
Sí, vull ballar amb algú
Amb algú que m'estimi
Ooh ooh (balla)
Vinga nena (balla)
Ooh, sí (balla)
Ara posa't amb això
Vaja!
No vols ballar amb mi nena?
No vols ballar amb mi noi?
Ei, no vols ballar amb mi nena?
Amb algú que m'estimi?
No vull ballar, digues que vols ballar, no vulguis ballar
No vull ballar, digues que vols ballar, no vulguis ballar
No vulguis ballar, digues que vols ballar, ah-ha
Amb algú que m'estimi
Balla, balla, balla (hey baby!)
THE CLIMB (Miley Cyrus)
Gairebé ho veig
Aquell somni que estic somiant
Però hi ha una veu dins del meu cap que em diu
No hi arribaràs mai
Cada pas que faig
Cada moviment que faig se sent
Perdut sense direcció
La meva fe tremola
Però jo, ho he de seguir intentant
He de mantenir el cap alt
Sempre hi haurà una altra muntanya
Sempre vull fer-ho moure
Sempre serà una batalla difícil
De vegades hauré de perdre
No es tracta de la rapidesa amb què hi arribo
No es tracta del que espera a l'altre costat
És la pujada
Les lluites que estic enfrontant
Les oportunitats que estic agafant
De vegades em pot fer caure, però
No, no estic trencant
Potser no ho sé
Però aquests són els moments, això
Recordaré la majoria, sí
Només cal seguir endavant
I jo, he de ser fort
Només segueix avançant, perquè
Sempre hi haurà una altra muntanya
Sempre vull fer-ho moure
Sempre serà una batalla difícil
De vegades hauré de perdre
No es tracta de la rapidesa amb què hi arribo
No es tracta del que espera a l'altre costat
És la pujada
Sí
Sempre hi haurà una altra muntanya
Sempre vull fer-ho moure
Sempre serà una batalla difícil
De vegades hauràs de perdre
No es tracta de la rapidesa amb què hi arribo
No es tracta del que espera a l'altre costat
És la pujada
Sí, sí
Seguiu movent-vos, seguiu pujant
Mantingui la fe, nena
Tot es tracta, es tracta de la pujada
Mantingueu la vostra fe, mantingueu la vostra fe
Vaja
STAND BY ME (Ben E. King)
Quan ha arribat la nit
I la terra és fosca
I la lluna és l'única llum que veurem
No, no tindré por
Oh, no tindré por
Sempre que estiguis dempeus
Queda't al meu costat
Així que estimat, estimat, està al meu costat
Oh, està al meu costat
Oh, parat
Estigueu al meu costat, estigueu al meu costat
Si el cel que mirem
Hauria de caure i caure
O la muntanya hauria d'ensorrar-se al mar
No ploraré, no ploraré
No, no vessaré ni una llàgrima
Sempre que estiguis dempeus
Queda't al meu costat
I estimat, estimat, està al meu costat
Oh, està al meu costat
Oh, para't ara
Estigueu al meu costat, estigueu al meu costat
I estimat, estimat, està al meu costat
Oh, està al meu costat
Oh, para't ara
Estigueu al meu costat, estigueu al meu costat
Sempre que tinguis problemes, no em posaràs al meu costat
Oh, està al meu costat
No et quedaràs pendent
ESO QUE TÚ ME DAS (Jarabe de Palo)
LLENÇA’T (Lax’n Busto)
UNDER PRESSURE (Queen)
Mm-noom-ba-deh
Doom-boom-ba-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
La pressió em pressiona cap avall
Et pressiona, ningú ho demana
Sota una pressió que fa caure un edifici
Divideix una família en dos, posa la gent al carrer
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Dee-day-da, ee-day-da
Està bé
Aquest és el terror de saber de què va aquest món
Mirant uns bons amics cridant: "Deixa'm sortir"
Pregueu que demà em faci més alt
Pressió sobre la gent, la gent al carrer
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da-ba-bum
Bé
Xipant al voltant, donant cops de peu al meu cervell per terra
Aquests són els dies en què mai plou però plou
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Mm-bo-bop, beh-lup
Gent al carrer, ee-da-dee-da-day
Gent al carrer, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
És el terror de saber de què va aquest món
Veient uns bons amics cridant: "Deixa'm sortir"
Pregueu que demà em faci més alt, més alt, més alt
Pressió sobre la gent, la gent al carrer
Es va allunyar de tot com un cec
Em vaig asseure a la tanca però no funciona
Segueix arribant amb amor, però està tan tallat i trencat
Per què, per què, per què?
Amor
La bogeria riu sota la pressió que estem trencant
No ens podem donar una oportunitat més?
Per què no podem donar-li a l'amor una oportunitat més?
Per què no podem donar amor, donar amor, donar amor, donar amor
Donar amor, donar amor, donar amor, donar amor?
Perquè l'amor és una paraula tan antiga
I l'amor t'atreveix a cuidar-te
La gent a la vora de la nit
I l'amor t'atreveix a canviar la nostra manera de fer-ho
Cuidant-nos per nosaltres mateixos
Aquest és el nostre darrer ball
Aquest és el nostre darrer ball
Això som nosaltres mateixos
Sota pressió
Sota pressió
Pressió
CAN’T STOP THE FEELING (Justin Timberlake)
Vaig tenir aquesta sensació dins dels meus ossos
Es posa elèctric, ondulat quan l'encenc
I si ho vols, dins de la teva ànima
Només obre el teu cor, deixa que la música prengui el control
Tinc aquell sol a la butxaca
Tinc aquesta bona ànima als meus peus
Sento aquella sang calenta al meu cos quan cau, oh
No hi puc apartar els ulls, movent-me de manera tan fenomenal
L'habitació es tanca com la balancem, així que no us atureu
Sota els llums quan tot va
No hi ha lloc on amagar-me quan t'apropo
![](https://static.wixstatic.com/media/f6206a_596738d897fb42f3bf1f6b72a58406b9~mv2.png/v1/fill/w_972,h_1551,al_c,q_90,enc_auto/f6206a_596738d897fb42f3bf1f6b72a58406b9~mv2.png)
Quan ens movem, bé, ja ho saps
Així que només imagina, només imagina, només imagina
No puc veure res més que tu quan balles, balles, balles
Sentir-te bé, bé, arrastant-te
Així que balla, balla, balla, vinga
Totes aquestes coses que no hauria de fer
Però tu balla, balla, balla
I ningú marxarà aviat, així que segueix ballant
No puc aturar la sensació
Així que només balla, balla, balla
No puc aturar la sensació
Així que balla, balla, balla, vinga
Oh, és una cosa màgica
Està a l'aire, està a la meva sang, s'està corrent
No necessito cap raó, no necessito control
Volo tan alt, sense sostre, quan estic a la meva zona
Perquè tinc aquest sol a la butxaca
Tinc aquesta bona ànima als meus peus
Sento aquella sang calenta al meu cos quan cau, oh
No hi puc apartar els ulls, movent-me de manera tan fenomenal
L'habitació es tanca com la balancem, així que no us atureu
Sota els llums quan tot va
No hi ha lloc on amagar-me quan t'apropo
Quan ens movem, bé, ja ho saps
Així que només imagina, només imagina, només imagina
No puc veure res més que tu quan balles, balles, balles
Sentir-te bé, bé, arrossegant-te
Així que balla, balla, balla, vinga
Totes aquestes coses que no hauria de fer
Però tu balla, balla, balla
I ningú marxarà aviat, així que segueix ballant
No puc aturar la sensació
Així que només balla, balla, balla
No puc aturar la sensació
Així que només balla, balla, balla
No puc aturar la sensació
Així que només balla, balla, balla
No puc aturar la sensació
Així que segueix ballant, vinga
No puc aturar, no puc aturar
No puc aturar, no puc aturar
No puc aturar la sensació
No puc veure res més que tu quan balles, balles, balles
(No puc aturar la sensació)
Sentir-te bé, bé, arrossegant-te
Així que balla, balla, balla, vinga
(No puc aturar la sensació)
Totes aquestes coses que no hauria de fer
Però tu balla, balla, balla
(No puc aturar la sensació)
I ningú marxarà aviat, així que segueix ballant
Tots canten (no puc aturar el sentiment)
Tinc aquesta sensació al meu cos
(No puc aturar la sensació)
Tinc aquesta sensació al meu cos
(No puc aturar la sensació)
Vull veure com mou el teu cos
(No puc aturar la sensació)
Tinc aquesta sensació al meu cos
Trenca-ho
Tinc aquesta sensació al meu cos
No puc aturar la sensació
Tinc aquesta sensació al meu cos, vaja
THINK (Aretha Franklin)
Millor pensa (pensa)
Pensa en què estàs intentant fer-me
Pensa (pensa, pensa)
Deixa anar la teva ment, deixa't lliure
Tornem, tornem
Anem endavant, molt enrere quan
Ni tan sols et coneixia
No podríeu haver estat massa més de deu (només un nen)
No sóc cap psiquiatre, no sóc cap doctor amb títols
Però, no cal un coeficient intel·lectual massa alt
A veure què em fas
Millor pensa (pensa)
Pensa en què estàs intentant fer-me
![](https://static.wixstatic.com/media/f6206a_51ff0ca778c74e988bd9df5dde46bcc2~mv2.png/v1/fill/w_980,h_1208,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/f6206a_51ff0ca778c74e988bd9df5dde46bcc2~mv2.png)
Sí, pensa (pensa, pensa)
Deixa anar la teva ment, deixa't lliure
Oh, llibertat (llibertat), llibertat (llibertat)
Oh, llibertat, sí, llibertat
Llibertat (llibertat), oh, oh llibertat (llibertat)
Llibertat, oh llibertat
Ei, pensa-hi, pensa-hi
No hi ha res que puguis demanar
Et podria respondre però no ho faré (no ho faré)
Però anava a canviar, però no ho sóc
Si continues fent coses, jo no
Millor pensa (pensa)
Pensa en què estàs intentant fer-me
Oh Senyor, pensa (pensa)
Deixa anar la teva ment, deixa't lliure
Gent passejant cada dia
Jugant, agafant puntuacions
Intentar fer perdre el cap als altres
Ah, vés amb compte que no perdis el teu, oh
Pensa (pensa)
Pensa en què estàs intentant fer-me, oh
Pensa (pensa)
Deixa anar la teva ment, deixa't lliure
Em necessites (em necessites)
I et necessito (no ho saps)
Els uns sense els altres no hi ha res que la gent pugui fer, oh
Oh, ei, pensa-ho, nena (què estàs intentant fer-me)
Sí, nena, pensa-hi ara, sí
(Pensa en el perdó, somia amb el perdó)
Penseu en el perdó
Pensa-hi, nena, nena
Penseu en el perdó
Penseu en el perdó
Penseu en el perdó
I, per acabar, ens van oferir el bis següent on tot el públic vam poder cantar la tornada.
VIVA LA VIDA Coldplay
Jo solia governar el món
Els mars s'aixecarien quan li donés la paraula
Ara al matí dormo sol
Escombra els carrers que solia tenir
Solia tirar els daus
Sent la por als ulls del meu enemic
Escolteu com cantaria la multitud
Ara el vell rei és mort, visca el rei
Un minut, vaig agafar la clau
A continuació, em van tancar les parets
I vaig descobrir que els meus castells es mantenen
Sobre pilars de sal i pilars de sorra
Sento sonar les campanes de Jerusalem
Els cors de cavalleria romana estan cantant
Sigues el meu mirall, la meva espasa i el meu escut
Els meus missioners en un camp estranger
Per alguna raó, no puc explicar-ho
Un cop te'n vas anar, mai hi va haver una paraula honesta
I va ser llavors quan vaig governar el món
Era un vent dolent i salvatge
Va fer volar les portes per deixar-me entrar
Finestres trencats i so de tambors
La gent no es podia creure en el que m'havia convertit
Els revolucionaris esperen
Pel meu cap en un plat de plata
Només un titella en una corda solitaria
Oh, qui voldria ser rei mai?
Sento sonar les campanes de Jerusalem
Els cors de cavalleria romana estan cantant
Sigues el meu mirall, la meva espasa i el meu escut
Els meus missioners en un camp estranger
Per alguna raó, no puc explicar-ho
Sé que Sant Pere no em dirà per nom
Mai una paraula honesta
Però va ser quan vaig governar el món
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Sento sonar les campanes de Jerusalem
Els cors de cavalleria romana estan cantant
Sigues el meu mirall, la meva espasa i el meu escut
Els meus missioners en un camp estranger
Per alguna raó no ho puc explicar
Sé que Sant Pere no em dirà per nom
Mai una paraula honesta
Però va ser quan vaig governar el món
![](https://static.wixstatic.com/media/f6206a_7ed2c4931134449194d13a26d2487c39~mv2.png/v1/fill/w_980,h_384,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/f6206a_7ed2c4931134449194d13a26d2487c39~mv2.png)
El director, TOMÀS ROSADO, i el cor VIVACE rebent els aplaudients del públic.
També va aplaudir amb entusiasme a les coreògrafes, CRIS VIDAL i MÒNICA SAMPER.
I, naturalment, als músics:
![](https://static.wixstatic.com/media/f6206a_22769a65c04745a6bbdb6f92ea7c794d~mv2.png/v1/fill/w_980,h_545,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/f6206a_22769a65c04745a6bbdb6f92ea7c794d~mv2.png)
Teclat: MARCEL JANER, Guitarra, KARIM HABIB i Bateria i percussió, JOSEMA MARTÍN
Comments